Pan y toros, Francisco Asenjo Barbieri

Oorspronkelijke titel Pan y toros
Nederlandse titel Brood en spelen
Componist Francisco Asenjo Barbieri
Tekstdichter José Picón García (1829-1873)
Vertaling Joop C.G. Fransen
Genre Zarzuela (Spaanse operette) in drie bedrijven
Première 22 december 1864, Madrid, Teatro de la Zarzuela
Tijd van handeling Voorjaar 1794
Plaats van handeling
  1. Rivieroever in Madrid
  2. Een straat in Madrid
  3. Paleiszaal
Belangrijkste rollen
  • De prinses van Luzán, (mezzo)sopraan
  • Doña Pepita, sopraan
  • La Tirana, alt of mezzo
  • Kapitein Peñaranda, bariton
  • Goya, bas/bariton
  • De abt Ciruela, tenor
  • Corregidor, bariton
  • Pepe-Hillo, stierenvechter, tenor
Kooraandeel Flink
Orkestbezetting fluit, piccolo, 2 hobo's, 2 klarinetten, 2 fagotten, 2 hoorns, 2 trompetten, 3 trombones, pauken/slagwerk, harp, strijkers
Bijzondere eisen Tokkelorkest in het eerste bedrijf; 1 fagot op het toneel; 1 jongenssopraan; kinderkoor (kan door dames worden gezongen).
Partituur en orkestmateriaal Leverbaar
Moeilijkheidsgraad Aan sommige solisten worden hoge eisen gesteld. Voor het koor is het stuk niet moeilijk.
Duur Ca. 2½ uur, inclusief pauze
Muziek

Pan y toros wordt beschouwd als een hoogtepunt uit het Spaanse repertoire. Het stuk bevat de unieke klanken van de rondalla, de bolero, de seguidilla enz. Geniaal is de wijze waarop de componist met zijn harmoniek en instrumentatie de Spaanse en de meer opera-achtige gedeelten naadloos op elkaar doet aansluiten.

Verhaal

Het libretto vertoont alle kenmerken van het negentiende-eeuwse operarepertoire. Gelukkig heeft de tekstschrijver ook de humor een ruime plaats gegund. Het zijn vooral de wereldse abt Ciruela, zijn vriendin de actrice La Tirana en de drie stierenvechters die voor de komische momenten mogen zorgen. Ook is het aangenaam dat er naast de edele figuren (Goya, het liefdespaar) ruime aandacht is voor de slechtaards. Het kwaad is nu eenmaal altijd interessanter dan de deugd. Daar is de huichelachtige monnik met de voetafdruk van Jezus, de blinde bedelaar die niet blind is, de corrupte districtsbestuurder en de onbekwame generaal; en vooral de persoon van de intrigante doña Pepita (maîtresse van premier Godoy), een prachtig loeder.

Kostumering Volk, geüniformeerden, deftige dames en heren
Opmerking Een kleurrijke Spaanse operette; zeer de moeite waard. Ook heel geschikt voor amateurgezelschappen.
Foto's
Link

< Orphée aux Enfers | Volg | Patience >

Tags: Barbieri | Fransen